汉字慧”项目负责人高晓明和法国国民教育部汉语总督学白乐桑交流

2018-03-02 15:14:53 来源: 大河报

打印 放大 缩小

我们通过构建汉字与拉丁字母间的内在联系,将汉字形体结构‘字母化’,让外国友人能够用母语习惯轻松学习汉字。目前这一研发项目已在美国和法国的6所汉语教学机构落地推广。”27日,可用26个英文字母解构8000余汉字的“汉字慧”教育科技创新项目创始人高晓明在接受中新网记者采访时透露。

随着全球“汉语热”兴起,越来越多的外国友人开始学习汉语。据国家汉办粗略估算,目前除中国(含港澳台)之外,全球学习使用汉语人数已超过1亿,其中包括6000多万海外华人华侨,以及4000多万各国主流社会的学习和使用者。其中,汉字书写是他们学习的一大障碍。

图为“汉字慧”项目在留学生中试水。受访者供图

图为“汉字慧”项目在留学生中试水。

生于1963年的高晓明曾在四川美术学院雕塑系求学,艺术熏陶令其在背诵单词时发现,一个个英文字母都具备象形意义,如A是具有高度抽象的一个站立的男性,B是具有高度抽象的一个女性。这是“汉字慧”项目“灵光一闪”的开端。2012年起,已经研习完毕字母起源史、发展史和甲骨文、楔形文字、埃及圣书、中国彩陶符号的高晓明开始尝试将汉字笔画和英文字母联系在一起。

“‘汉字慧’项目研究历时7年,现包含汉字形体结构字母化教学体系与高氏汉字字母化编码系统。”高晓明介绍,该项目通过构建汉字与拉丁字母间的内在联系,用解构汉字笔画、汉字笔顺、类比字母形态等方式,把每个汉字的笔画转换为与之高度相似的英文字母,便于外国人用母语记忆和掌握汉字书写。

比如,汉字中的“亻”旁,通过旋转角度,可以类比为英文小写的“y”,“口”可类比“o”,“匚”旁可以看作英文字母“C”。如此一来,每个汉字都能解构重组为英文字母的组合。针对一些特殊意义的偏旁,“汉字慧”还根据甲骨文与拉丁字母的相似性定有一些固定搭配,如“月”旁固定对应“D”,“日”对应“O”。以“善”字为例,传统的汉字笔画为12画,通过“汉字慧”教学体系转化为拉丁字母后,可用KHKO或OKHK来表示。

“将中国汉字转化为字母后,可以帮助中文学习者快速识别汉字、认读汉字、书写汉字,并且实现计算机键盘的快捷输入。”高晓明透露,“汉字慧”项目已成功解读中国通用汉字1-3级共8105字的字母化结构,并研发出用于汉语国际教育的编码系统输入法。“该输入法较目前主流的各类拼音和形码输入法,具有输入字母少、重码率低、速度快等优势。”

高晓明透露,目前“汉字慧”项目成果拥有完全自主知识产权,已获2项国家发明专利,并先后获得了35项具有独立知识产权的著作版权。该项目除在海外推广外,“汉字慧”还有望引进四川外国语大学中文系和重庆大学国际教育交流学院,针对外国留学生进行教学。“我们还新成立重庆汉字慧教育科技研究院有限责任公司,设教学团队、研发团队和推广团队,将继续深挖汉字内涵。”

图为汉字“善”被解构为“KHKO”。受访者供图

图为汉字“善”被解构为“KHKO”。

业内人士认为,随着“汉字慧”教育科技创新项目进入市场,汉语国际教育难点有望实现突破。“汉字慧”项目首席顾问、法国国民教育部汉语总督学白乐桑评价,“‘汉字慧’这种全新的汉字字母化教学模式能够有助于拉丁字母背景的初学者在汉字学习时快速入门。”

四川外国语大学中文系教授曹保平表示,“汉字慧”从字母象形相通的新视角,揭示了汉字蕴含的原始智慧,从而打通东西方文字间的形体壁垒,构建起东西方文字的转换之道,为“汉字难学”问题探索出了一条新出路。

责任编辑:ERM523